There was a spell of bad periods in the past, but now it's gone.
In the past there had been a spell of dreadful times, but that seems to be long gone.
ご質問ありがとうございます。
「spell of」は使いたいなら、「There was a spell of bad periods in the past, but now it's gone.」と言えます。
また、別の言い方で「In the past there had been a spell of dreadful times, but that seems to be long gone.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。
I went through a terrible spell, but I'm out of it now.
例えば、 I went through a terrible spell, but I'm out of it now. 『私は最悪な期間を経験しましたが、今はそこから脱しています。』
このフレーズは、
terrible spell: spell はここでは「(ある状態が続く)期間」「ひとしきり」という意味で、特にネガティブな文脈で「不調の時期」「不幸な時期」を表すのにぴったりです。
went through: 「〜を経験した」「〜を通り抜けた」という意味です。