もうちょっとで俺の背追い抜くじゃんって英語でなんて言うの?

身長の話で相手の身長が自分と数センチしか差がなくて、あっぶねーもうちょっとで抜かせれるじゃんって言いたいときの表現を教えてください。

You're about to be over my height.
自分で考えた英語です。アドバイスお願いします!
default user icon
JUKIYAさん
2021/10/14 16:06
date icon
good icon

1

pv icon

160

回答
  • You're almost as tall as me.

    play icon

  • I think you'll be taller than me soon.

    play icon

この場合、次のように言うと自然な言い方になりますよ。

ーYou're almost as tall as me.
「お前、もう俺とほとんど同じ背丈じゃん」

ーI think you'll be taller than me soon.
「お前、もうちょっとで俺より背が高くなるんじゃね」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

160

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら