この場合、次のように言えると思います。
ーCan you please thin out my hair?
「髪をすいてもらえますか?」
ーCan you thin it out a little on the top?
「ちょっと上をすいてもらえますか?」
to thin out one's hair で「髪をすく」
ご参考まで!
一般的な表現は、 thinned out (スィンドゥ アウト) というフレーズです。thin out は「薄くする」「間引く」という意味で、髪のボリュームを減らすことを指します。
I'd like to have my hair thinned out. (髪をすいて/薄くしてほしいです。)
また、take some bulk out もよく使われます。 bulk (バルク) は「かさ、量、厚み」という意味なので、take some bulk out で「厚みを取ってほしい」つまり「量を減らしてほしい」という意味になります。
例文: Please keep the length, but can you take some bulk out? (長さはこのままでお願いしますが、量を減らしてもらえますか?)