オンラインで買い物をした場合、返品期間はだいたい1ヶ月だったりします。
先日購入したものが思っていたものと違い返品しようと思っていたものの、なんだかんだで時間が経って後2週間。そんな状況で使いたいフレーズです。
ご質問ありがとうございます。
「送り返す」というのは、retuen または send (something) back を使って表現することができます。
I need to return this in two weeks ...
「私は、これを2週間以内に返品しないと…」
I have to send this back within two weeks ...
「私は、これを2週間以内に送り返さないと…」
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
English with Michelle
「2週間以内に送り返さないと」という状況を英語で伝えたい場合、“I have to return it within two weeks.”が適しています。“within two weeks”は「2週間以内に」という意味です。
具体的な文例としては、
I realized I have to return it within two weeks, or I might miss the return window.
I'm running out of time; I need to send it back within the next two weeks.