I want to eat and drink the way I want until the very last day of my life.
おっしゃっている内容は、1つにはこのように表現できます(*^_^*)
I want to eat and drink the way I want until the very last day of my life.
「人生の最期の1日まで、自分の好きなように飲み食いしたい」
the way S V「SがVするように」
the very last day of ~「~の本当に最後の最後の日」
*lastにveryを付けることで、最後ということを強調することができます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
I want to keep my habit of eating and drinking what I like until the day I leave this earth.
ご質問ありがとうございます。
別の言い方ですが、「I want to keep my habit of eating and drinking what I like until the day I leave this earth.」と言えます。
最初、「I want to keep my habit of eating and drinking what I like」は「好きに飲み食いの癖を続けたい」という意味です。
そして、「until the day I leave this earth.」は「死ぬまで」を表します。
直接に「die」を言わないように「until the day I leave this earth.」という表現を使えます。
ご参考になれば幸いです。
I want to eat and drink whatever I want until I die.
ご質問ありがとうございます。
・I want to eat and drink whatever I want until I die.
=「死ぬまで好きに飲み食いしたい。」
(例文)I want to eat and drink whatever I want until I die because you only live once.
(訳)人生は一度きりなので、死ぬまで好きに飲み食いしたい。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco