世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

声がエンジン音に負ける って英語でなんて言うの?

エンジン音がうるさくて、自分の声が聞こえない時

default user icon
Evelyn さん
2021/10/19 13:28
date icon
good icon

3

pv icon

3147

回答
  • My voice was drowned out by the engine sound.

  • Your voice will be drowned out by the engine sound.

この場合の「負ける」は、be drowned outと言い表せます。
drown outは、「大きな音が小さな音をかき消す」という意味で、be drowned outは、それの受け身です(^_^)

My voice was drowned out by the engine sound.
は、「私の声はエンジン音にかき消された」
Your voice will be drowned out by the engine sound.
は、「あなたの声はエンジン音にかき消されるでしょう」
の意味です。

文脈に合わせて、時制や主語など入れ替えてみて下さい。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

回答
  • "My voice gets drowned out by the engine noise."

「声がエンジン音に負ける」という状況を表現するには、"My voice gets drowned out by the engine noise."が適しています。"drowned out"は、大きな音などによって他の音がかき消されることを意味します。

別の表現として:

"I can't hear myself over the engine noise."
「エンジン音で自分の声が聞こえない」という意味です。"over"を使って、比較的強い背景音があることを示します。

good icon

3

pv icon

3147

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3147

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー