世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼の”せこいなぁ”と思った所を教えてって英語でなんて言うの?

下の感じで大丈夫でしょうか? 他にもっと自然な言い方があれば教えて下さい。 What do you think of him being cheap? Tell me the part when you think he is being cheap?
male user icon
Kazuyaさん
2021/10/22 17:21
date icon
good icon

7

pv icon

1831

回答
  • What do you think is cheap about him?

  • Why do you think he's cheap?

  • What made you think he's cheap?

この場合は、次のような言い方をすると良いですよ。 ーWhat do you think is cheap about him? 「彼のどんなとこがせこいと思う?」 ーWhy do you think he's cheap? 「なんで彼はせこいと思うの?」 ーWhat made you think he's cheap? 「何があなたを彼はせこい人だと思わせる?」 ご参考まで!
回答
  • "Tell me when you thought he was being stingy."

  • "Can you tell me what you thought was cheap about him?"

「せこい」は英語で "cheap" や "stingy" と訳されますが、文脈によって使い方が変わります。日本語の「せこい」は、主にケチな行動や小さなことで利益を得ようとする姿勢を指すため、"cheap" や "stingy" を使うと適切です。 1. "Tell me when you thought he was being stingy." こちらの表現は、彼がケチだったと感じた瞬間や場面について尋ねる際に使えます。"Stingy" は特にお金に関してケチであることを指します。 2. "Can you tell me what you thought was cheap about him?" この表現では、彼のどこが「せこい」と思ったか具体的に尋ねています。"Cheap" も使えますが、特に人がケチな行動を取る場合に使われることが多いです。
good icon

7

pv icon

1831

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:1831

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー