世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼にその映画を勧めたら、彼もちょうど見たがっていたって英語でなんて言うの?

彼がその映画をすでに知っていて、見たいと思っていたときの表現方法を教えてください。
default user icon
mizzyさん
2019/02/08 19:43
date icon
good icon

3

pv icon

3188

回答
  • I recommended a film/movie to him but he already knew about it and wanted to watch it.

「彼にその映画を勧めたら、彼もちょうど見たがっていた」 I recommended a film/movie to him but he already knew about it and wanted to watch it. recommend......to him=.......を彼にすすめる 文章が過去のこととして話しているので過去形のrecommendedを使います。 film/movie=映画 film/movieはどちらも映画という意味ですが、filmは主にイギリスで使われ、movieはアメリカで使われる言葉です。 he already knew about it=彼はその映画についてすでに知っていた 映画の話をしていた時点で彼はその映画のことについて知っていたので、already「すでに」を使います。 know=知る、知っている 文章中では過去形の knew。 and wanted to watch it. 彼はその映画を見たかった。 この文章は「he already knew about it」と主語「he」が同じなので省略することができます。主語が同じ場合はand を使い主語を省略した状態で文章を続けます。 want to=~したい(toのあとには動詞の原形が来ます) want to watch itで「それ(その映画)が見たい」となります。 以上です。 お役に立てましたら幸いです。
Harry M 英語講師
回答
  • I recommended the movie to him, and found he had already been interested in it.

まず、「彼にその映画を勧めた」  I recommended the movie to him, の後に and で「彼もちょうど見たがっていた」を続けます。 この部分は、  he had already been interested in it.(すでに興味があった) ということですが、「ちょうど」を、自分がその時に知ったという意味で found that 〜(〜とわかった)で表せば、  and found he had already been interested in it.(接続詞 that は省略しました) 以上から、  I recommended the movie to him, and found he had already been interested in it. となります。
good icon

3

pv icon

3188

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら