「高校生(中学生)みたいにみえますか?」って英語でなんて言うの?

自己紹介で○○歳です、というと○○歳には見えないね。30代とか20代後半に見える、若く見える。といわれるのですが、そこで「高校生(中学生)みたいにみえますか?」とギャグをかましたいです。英語でなんていいますか?
default user icon
asukaさん
2021/10/26 05:43
date icon
good icon

8

pv icon

258

回答
  • Do I look like a high school (junior high school) kid?

    play icon

  • Could I pass for a high school girl?

    play icon

ーDo I look like a high school (junior high school) kid?
「高校生(中学生)みたいに見えますか?」
to look like a high school kid で「高校生みたいに見える」

ーCould I pass for a high school girl?
「女子高生で通りますか?」
ギャクで言うということですから、このような言い方をしても良いですね。

ご参考まで!
回答
  • Do I look like a junior high school boy?

    play icon

  • Do I look like a junior high school girl?

    play icon

前のアンカーの方が回答してらっしゃるように
Do I look like ~?を使った言い方が一番普通の言い方ですね。

男性か女性かに応じて、a junior high school boy「中学生男子」かa junior high school girl「中学生女子」を使い分ければいいですね♪

関連表現としていくつか例文を足しておきますね♪
Everybody tells me I look young.
「みんなに若く見えると言われる」
I may look like a university student, but not like a high school student.
「大学生くらいには見えるかもしれないが、高校生には見えないだろう」
Some people tell me I look in my late 20s.
「20代後半に見えると言ってくれる人もいる」
*名詞が続く場合にはlook likeとなりますが、そうでなければ、lookだけとなります。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答
  • Do I look like a middle schooler?

    play icon

  • Do I look like a high schooler?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・Do I look like a middle schooler?
=「私は中学生にみえますか?」
(例文)Do I look like a middle schooler? I'm actually 17.
(訳)私は中学生にみえますか?実際は17歳です。

・Do I look like a high schooler?
=「私は高校生にみえますか?」
(例文)Do I look like a high schooler?// Yeah, I thought you were 16.
(訳)私は高校生にみえますか?//うん、16歳かと思いました。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

8

pv icon

258

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら