世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

話した内容を後で確認したいのでメールでも詳細を送ってって英語でなんて言うの?

電話で話している内容を正しく理解できているか不安であるのでメールでも電話で話した内容の詳細を送ってほしいときに使いたいです。

default user icon
Ryuさん
2021/10/27 01:13
date icon
good icon

2

pv icon

3547

回答
  • "I would like to confirm the details later so could you please send them to me in an e-mail."

  • "I would like to confirm the details later so could you please send them to me in an e-mail."
    "I would like to ~" 「〜をしたい」
    "to confirm" 「確認する」
    "the details later" 「内容を後で」・「話した内容を後で」
    "so" 「ので」
    "could you please ~" 「〜てください」
    "send them to me in an email." 「メールでも送って」
回答
  • Could you please email me the details so I can review them later?

「話した内容を後で確認したいのでメールでも詳細を送って」と言いたい場合は、"Could you please email me the details so I can review them later?" が適しています。

"Could you please" は「〜していただけますか?」という丁寧な依頼表現で、"email me the details" は「メールで詳細を送る」という意味です。"So I can review them later" は「後で確認するために」という理由を伝えます。

good icon

2

pv icon

3547

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3547

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー