世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なんか寝言言ってるって英語でなんて言うの?

隣で友人が寝言言ってる場合は なんと言いますか?She is sleep talking は不自然ですか? あと、この"なんか"を英語にすると何と言えば良いですか?一般的にネイティブが言うセリフを教えてください。
default user icon
Summerさん
2021/10/29 18:37
date icon
good icon

3

pv icon

1931

回答
  • She is talking in her sleep.

  • She is talking about something in her sleep.

"なんか寝言言ってる" 寝言を言う talk in one's sleep 何か about something talkは自動詞となるので、about, onと繋がります。 talk about ~, talk on ~ She is talking in her sleep. She is talking about something in her sleep.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • She's sleep-talking.

  • She's saying something in her sleep.

  • She's doing somniloquy.

ご質問ありがとうございます。 英語では「寝言」は「sleep-talking」や「talking in (her) sleep」と言います。 「なんか寝言言ってる」を言う場合では、「She's saying something in her sleep」は一番自然だと思います。 三番目の例の「She's doing somniloquy.」はちょっと硬くいです。「somniloquy」は用語だからです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • She's saying something.

  • She was saying something during her sleep.

  • She was saying something in her sleep.

ご質問の内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) She's saying something. 「彼女はなにか言っている」 の意味です。 「寝言」の意味になっていないですが、彼女が今現在寝ている状況で、寝ていることが明らかな場面で言うのであれば、 She's saying something. だけで十分です。 何日か経った後で、その時のことを振り返って、 「彼女は寝言で何か言っていた」と言うのであれば、 She was saying something during her sleep. または、 She was saying something in her sleep. などと言えば良いでしょう(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

3

pv icon

1931

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1931

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら