I had pet hamsters twice and both those times they quickly died.
ご質問ありがとうございます。
「ハムスターが2回ともすぐに死んじゃった」は英語で「I had pet hamsters twice and both those times they quickly died.」と言えます。
まず、「I had pet hamsters twice」は「2回ハムスターを飼ったことある」という意味です。そして、「both those times they quickly died.」は「2回ともすぐに死んじゃった」を表します。
ご参考になれば幸いです。
Both times I've kept a hamster, it died very quickly.
「ハムスターが2回ともすぐに死んじゃった」は英語で「Both times I've kept a hamster, it died very quickly.」と言います。ペットを飼う時は、動詞の「kept」でも「had」でもどちら使っても問題ありません。
小さいとき、2回ハムスターを飼ったことがあるけど、
2回ともすぐに死んでしまいました。
When I was litte, I kept a hamster twice, but both times it died very quickly.