世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家を出るとき電気の消し忘れがないか確認したって英語でなんて言うの?

確認すると言う動詞は何を使えばいいですか

default user icon
MEIさん
2021/10/31 20:43
date icon
good icon

4

pv icon

4679

回答
  • When I left my home, I made sure I hadn't forgotten to turn off the lights.

ご質問ありがとうございます。

「家を出るとき電気の消し忘れがないか確認した」は英訳すると「When I left my home, I made sure I hadn't forgotten to turn off the lights.」になります。

上記の英文にて、「確認する」という動詞は「made sure」にしました。
「made sure」の代わりに「checked」でも良いし、「took a second look」でも言えます。よく見る英単語「confirmed」も言えますが、このシチュエーションでフォーマルすぎに気がします。カジュアルな会話で「confirmed」をあまり使わないです。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • I made sure that I didn't forget to turn off the light when I left the house.

ご質問ありがとうございます。

「家を出る時」はwhen I leave the houseに訳せます。日本語で最後の「確認した」は過去形ですので、英語にすると英文の全ての動詞を過去形にするのが自然ですので、leftとdid notが現れています。
命令文にすると:Make sure that you turn off the lights when you leave the house, please.

ご参考になれば幸いです。

回答
  • I checked that I didn't forget to turn off the lights before leaving the house.

確認する際には、"check" という動詞がよく使われます。特に何かを確認したり、確かめる際に適しています。

例えば、 I checked that I didn't forget to turn off the lights before leaving the house. 『家を出る前に電気の消し忘れがないか確認した。』

good icon

4

pv icon

4679

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4679

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー