購入した製品の保証期間内に不具合が発生し、交換要求の申請をしたが不具合だという根拠が明確になっていないとして申請が却下されたことを言い表したい。
ご質問ありがとうございます。
"My request for the exchange of the product I purchased was"=「私が購入した製品の交換要求は」
"turned down"=「却下された」
"due to their reasoning that there is no conclusive evidence for the product's malfunction."=「製品の不具合には明確な証拠がないという理由により。」
"However, the product's malfunction occurred during its warranty period."=「しかし、製品の不具合は保証期間内に起こった。」
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話