根拠づけないでって英語でなんて言うの?

なるべくdon’t から始まって欲しいです

「根拠づけないで」が難しかったら、「根拠はいらない」なども聞きたいです。
reason という単語は使いたくないです
default user icon
haru さん
2021/09/11 12:03
date icon
good icon

0

pv icon

160

回答
  • Don’t tell me everything must base on something.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『根拠づけないで』を、『don’t から始めて、reason を使わない』ということで、前後の文章や、状況にもよりいくつか言い方が考えられますが、、例えば、
Don’t tell me everything must base on something.
として、『全てのものが何かに根拠づけられなければならないなんて言わないで。』とするのはいかがでしょうか。

メモ
base on ~に基づく

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

160

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら