世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

新型コロナの流行にも引き続き警戒していきましょう。って英語でなんて言うの?

新型コロナの感染拡大がだいぶ落ち着いてきていますが、引き続き警戒を呼び掛ける文を掲示したいと思うので、よろしくお願いいたします。 Stay alert for the new Corona epidemic. 翻訳アプリでは上の文が出てきましたが、Stay alartはこの場合も使えますか?
default user icon
Shihoさん
2021/11/04 10:11
date icon
good icon

1

pv icon

3106

回答
  • Please continue to take safety measures against the corona pandemic.

ご質問ありがとうございます。 "Stay alert"も使えますが、「引き続き」なので、"Please continue to stay alert..."のように"please"と"continue to"を付け加えたほうが良いと思います。 "epidemic"はある特定の地域やコミュニティーで病気が流行するときに使いますが、国全体、あるいは世界中に流行する場合は"pandemic"を使います。 まだ、世界中で流行している状態なので、"pandemic"の方が適切かもしれません。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

3106

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3106

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー