世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

口で言うのは簡単だけど、実際にやれと言われると難しいって英語でなんて言うの?

テニスのコーチが生徒に難易度の高い技をやらせているのも関わらず、上手く出来ていない生徒に対して怒鳴っていました。そしてある日、堪忍の緒が切れた生徒が、コーチに向かって「じゃあ、あんたは出来るんですか?」と言った時のコーチの返答。
default user icon
KOさん
2021/11/08 04:07
date icon
good icon

3

pv icon

4175

回答
  • It's easier said than done.

  • Easier said than done.

ご質問ありがとうございます。 ・It's easier said than done. =「口で言うのは簡単だけど、実際にやるのは難しい。」 ・省略して「Easier said than done.」という場合もあります。 (例文)Why don't you quit? //Easier said than done. (訳)なんで辞めないの?//口で言うのは簡単だけど、実際にやるのは難しい。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • It's easy to say, but hard to do.

この表現は、何かを言うのは簡単だけど、実際にやるのは難しいという状況を的確に表しています。"It's easy to say" は「言うのは簡単」となり、"but hard to do" は「でも実際にやるのは難しい」という意味です。 このような状況を表現する関連語句としては以下があります: easier said than done(言うは易し行うは難し) talk is cheap(口で言うだけなら簡単) put your money where your mouth is(言うだけでなく行動で示せ)
good icon

3

pv icon

4175

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4175

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー