My son woke up early. He is saying that he would like to speak to you a little bit, but is that alright?
ご質問ありがとうございます。
"My son woke up early."=「息子が早起きしました。」
"He is saying that he would like to speak to you a little bit,"=「彼はあなたと少し話したいと言っています」
"but is that alright?"=「それは良いですか?」
☆又は、"would that be alright with you?"とも言えます。("is that alright?"よりもやや丁寧な表現です。)
ご参考に。
My son woke up early and he would like to talk to you a little bit. Would it be okay?
My son woke up early and he's hoping to talk with you a little bit. Do you mind talking with him?
ご質問ありがとうございます。
まず、「息子が早起きした」というのは My son woke up early. ということができます。
そこに、「〜したい」を he would like to ... または he's hoping to ... を使って
My son woke up early and he would like to talk to you a little bit. Would it be okay?
「息子が早起きして、貴方と少し話したいと言ってます。よろしいですか。」
My son woke up early and he's hoping to talk with you a little bit. Do you mind talking with him?
「息子が早起きして、貴方と少し話しがっています。彼と話していただけますか。」
などと表現することができます。
ご参考になれば幸いです。
My son woke up early. He says he wants to talk to you for a bit, is that okay?
"My son woke up early." というフレーズで「息子が早起きした」と言います。"He says he wants to talk to you for a bit" は「貴方と少し話したいと言っている」を意味します。"is that okay?" は「いいですか?」という確認の表現です。特に、先生に話しかけるときに使うと感じが良く伝わります。
・My son woke up early. He says he wants to talk to you for a bit, is that okay? (息子が早起きした。貴方と少し話したいと言ってるけどいい?)