おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
It may be buried under other books.
「それは他の本に埋もれているかもしれない」
一応ネット検索してみると、
””マークに入れて "buried under other books"で4,980件ヒットするので、普通に使われている表現と見て間違いないと思います。
このように何かの下敷きになったり埋もれたりしている場合に、
buried underというのはよく使います(*^_^*)
The boy was buried under the wreckage.
「その少年はがれきの下敷きになっていた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『他の本に埋もれてるかもしれない』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It may have gotten buried in other books.
と言えます。
I have not found the book I have been looking for, but it may have gotten buried in other books. It should be somewhere in the room.
として、
『探している本は見つかっていませんが、他の本に埋もれてしまったかもしれない。この部屋のどこかにあるはずです。』と言えます。
役立ちそうなフレーズ
get buried に埋もれる
参考になれば幸いです。