世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ふたを開けてみるとって英語でなんて言うの?

前都知事の悪事もあって私は、このたびのオリンピックにさして興味がわかなかった。けれどもふたを開けてみると、それぞれのアスリートたちが大活躍で毎日寝不足になるほどねっしゅしている
default user icon
yukiさん
2016/08/20 18:51
date icon
good icon

18

pv icon

20287

回答
  • It turns out

少し似たことばですがこちらはいかがでしょうか。 結局という意味が含まれています。 It turns out he had a girlfriend 結局(ふたを開けてみたら)彼女がいた 他の方の答えも参考にしてみてください。
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • Once it started

「ふたを開けてみると」というのは、比ゆ表現なので、より具体的な日本語に直さないと英語にするのは難しそうですね。ここでは「始まってみると」という表現にしてみました。onceというのは「一回」という意味もありますが「ひとたび~すると」という接続詞もあります。ここのオリンピックの文では、 Once the Olympic started, I got into it. という感じになるかと思います。 熱中する、も表現はたくさんありますが、ここでは、get intoを使ってみました。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
回答
  • as it turns out

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・as it turns out ふたを開けてみると 文脈等にもよると思いますが、このように英語で表現することができます。 例: As it turns out, it wasn't very hard after all. ふたを開けてみると、そんなに難しくありませんでした。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

18

pv icon

20287

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:20287

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら