世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜しているうちに、もっと〜してしまうって英語でなんて言うの?

「怒っているうちに、どんどんヒートアップして、余計腹が立ってくる」と言いたいです。

default user icon
( NO NAME )
2021/11/11 09:20
date icon
good icon

1

pv icon

3012

回答
  • While I am angry, I tend to get heated up, which makes me even more furious.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『怒っているうちに、どんどんヒートアップして、余計腹が立ってくる』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
While I am angry, I tend to get heated up, which makes me even more furious.
として、『私は、怒っている間ヒートアップしがちで、それは余計に私を怒らせます。』と言えます。

また、少し変えて、
I tend to get heated up and add fuel to the fire when I am mad.
とすると、『私は怒るとヒートアップして火に油を注いでしまう(状況を悪化させてしまう)』とも言えますね!

参考になれば幸いです。

回答
  • When I'm angry, I get heated and furious.

・When I'm angry, I get heated and furious.
「怒っていると、どんどんヒートアップして、余計腹が立ってくる。」

「angry」は「怒っている」、「heated」は「ヒートアップする」、「furious」は「激怒する」という意味です。 

関連する単語やフレーズ:

angry - 怒っている
heated - 白熱した
furious - 激怒した
intensify - 強くなる

good icon

1

pv icon

3012

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3012

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー