世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜しているうちに、もっと〜してしまうって英語でなんて言うの?

「怒っているうちに、どんどんヒートアップして、余計腹が立ってくる」と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2021/11/11 09:20
date icon
good icon

1

pv icon

2273

回答
  • While I am angry, I tend to get heated up, which makes me even more furious.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『怒っているうちに、どんどんヒートアップして、余計腹が立ってくる』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 While I am angry, I tend to get heated up, which makes me even more furious. として、『私は、怒っている間ヒートアップしがちで、それは余計に私を怒らせます。』と言えます。 また、少し変えて、 I tend to get heated up and add fuel to the fire when I am mad. とすると、『私は怒るとヒートアップして火に油を注いでしまう(状況を悪化させてしまう)』とも言えますね! 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2273

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2273

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら