チームの中から選ばれたって英語でなんて言うの?

サッカーチームに所属していますが、その中で選ばれた人だけが代表として、ナショナルチームとの試合に出られます。このような時、「チームの中から選ばれて、ナショナルチームと試合をする事になりました。」と言いたいです。試合はまだ先ですが、既に選ばれた場合、時制はどうなるのかも知りたいです。
male user icon
Koseiさん
2021/11/11 19:35
date icon
good icon

1

pv icon

194

回答
  • I'm selected from the team and play against the national team.

    play icon

  • I'm chosen from the team and play the national team.

    play icon

「チームの中から選ばれて、ナショナルチームと試合をする事になりました。」
時制を過去形においてしまうと、選ばれたという状態が現在ではそうではないと解釈されると思われます。過去形は現在との距離を示しますので、ここは現在形を使って表現するのが相応しいと思います。
I am selected (過去のある時点で)選ばれて、その状態が続いていることを表します。
be chosen from ~, be selected from ~ から選ばれて
play ~, play against ~, ~と対戦する

I'm selected from the team and play against the national team.
I'm chosen from the team and play the national team.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

194

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら