世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

通帳と印鑑をタンスの引き出しに一緒に入れないでね。って英語でなんて言うの?

未だに一緒にしています
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/20 19:07
date icon
good icon

7

pv icon

6087

回答
  • Don't put the passbook and the seal together in the drawer.

  • Please keep the passbook and the seal in different places.

通帳は銀行の通帳かと思いますので、どこの通帳かを加えたい場合には、 Mizuho bank passbookなどと表現することもできます。 印鑑は日本特有のものですが、sealで通じるかと思います。 防犯のためと付け加えたい場合には、 文末にfor security reasonsと付けてもよいかと思います。 タンスですが、他にもcabinet、shelfなどもあります。 おそらくご質問では、引き出しつきのタンスのことを 指しているかと思いますので、drawerという表現とさせていただきました。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • Don't keep your bankbook and seal together in the drawer.

"Don't keep your bankbook and seal together in the drawer." (通帳と印鑑をタンスの引き出しに一緒に入れないでね) "don't keep" は「~を保管しないで」、"your bankbook" は「あなたの通帳」、"and seal" は「と印鑑」、"together" は「一緒に」、"in the drawer" は「引き出しに」を意味します。 また、補足として次のように言えます: "I'm still keeping them together." (未だに一緒にしています)
good icon

7

pv icon

6087

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6087

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー