タンスって英語でなんて言うの?

タンスにへそくりを入れていたのを思い出しました。「タンスに入れたはず」と言いたいのですが、タンスってなんて言いますか
default user icon
keitoさん
2018/10/09 20:37
date icon
good icon

52

pv icon

30534

回答
  • drawer

    play icon

  • chest

    play icon

「タンス」は、

"drawer"
"chest"

と言います。"chest"は、木製の場合が多いです。

「タンスに入れたはず」は、

"I thought I put it in the drawer/chest."


ご参考になれば幸いです。
回答
  • a dresser

    play icon

「タンス」はアメリカなどでもともと服の収納に使いましたが、引き出しなどが大きくて、多くあるため他のものの収納に使うようになりました。それでも、名前がそのままで、a dresser という。服を「着る」(to get dressed) なのでその名詞は dresser と言います。
回答
  • chest

    play icon

  • cabinet

    play icon

「タンス」のことは英語で「chest」と「cabinet」といいます。

「○○に入れた」は「put in ○○」という形で表現することできます。
「○○はず」は「probably○○」と「should have○○」という形で表します。

だから、「タンスに入れたはず」は:
「I probably put it in the drawer」
「I should have put it in the cabinet」ということになります。

例文:
「お母さんの部屋に大きいタンスがあります」→
「There is a big chest in my mother’s room」
「それをタンスに入れてください」→
「Please put that in the chest」

ご参考になれば幸いです。
good icon

52

pv icon

30534

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:30534

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら