世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

フォローと通知をしてください!って英語でなんて言うの?

SNS関係でよく使う、フォローと通知をしてください!ってどう言えばいいんでしょう? Please follow&notify me!で合ってるんでしょうか…?
default user icon
HALさん
2021/11/13 15:47
date icon
good icon

1

pv icon

2011

回答
  • Please send me a direct message after following me.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『フォローと通知をしてください!』が、『フォローをした後メッセージを送って下さい。』というような意味であれば、 Please send me a direct message after following me. と言えます。 また、 Please notify me by direct message after following me. とすると。『フォローした後にダイレクトメッセージにてお知らせ下さい。』とも言えますね! 役立ちそうな単語とフレーズ direct message ダイレクトメッセージ receive a direct message ダイレクトメッセージを受け取る send a direct message ダイレクトメッセージを送る notify 通知する notification 通知すること notify someone by e-mail 人にメールで通知する bio プロフィール 参考になれば幸いです。
回答
  • Please follow me and turn on notifications!

SNSで「フォローと通知をしてください!」という場合の英語表現は「Please follow me and turn on notifications!」が自然です。 Please follow me: 「フォローしてください」という意味合いで、アカウントをフォローするようお願いする表現です。 and turn on notifications: 「通知をオンにしてください」という意味です。この部分で通知設定もお願いしています。
good icon

1

pv icon

2011

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2011

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー