また、ほかの国でカレーを一晩寝かせる文化があるのかどうかも気になります。
ご回答のほどよろしくお願いいたします。
ーCurry tastes better if you let it sit for one night.
「一晩寝かせたカレーは美味しい」
to let it sit for one night で「一晩寝かせる」
ーCurry always tastes better the second day.
「カレーはいつも2日目が美味しい」
to taste better the second day で「2日目がより美味しい」
カナダではカレーを寝かせないと思います(インド系カナダ人は分かりませんが)。カナダではバターチキンカレーやココナッツカレーを食べますが、多分みなさん作ったらすぐ食べていると思いますよ。
ご参考まで!
「一晩寝かせたカレーはおいしい」は英語で「Curry that has been left overnight tastes delicious」と言います。
That has been left overnight: 「一晩寝かせた」という意味です。
Tastes delicious: 「おいしい」という意味です。