ーThanks for always being with me.
「いつも私と一緒にいてくれてありがとう」
to be with me で「私と一緒にいる」
ーThanks for always being by my side.
「いつも私のそばにいてくれてありがとう」
to be by my side で「私のそばにいる」
ご参考まで!
以下のように表現することができます。
Thanks for always being with me.
いつも一緒にいてくれてありがとう。
Thanks for always being by my side.
いつもそばにいてくれてありがとう。
Thanks for always being there for me.
いつも私のためにそばにいてくれてありがとう。
thanks for... で「〜ありがとう」を英語で表現することができます。
thanks の代わりに thank you を使うとより丁寧な印象になります。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
・Thank you for always being with me.
いつも一緒にいてくれてありがとう。
この表現は、感謝の気持ちをシンプルに伝えられます。「always」は「いつも」を意味し、「being with me」は「一緒にいる」というニュアンスを持っています。
他にも、もう少し短い表現として
・Always with me.
という言い方も可能です。こちらは「いつも一緒に」の意味を含み、愛猫をいつでも心に留めている気持ちが伝わります。