いつも一緒にお出かけしてくれてありがとうって英語でなんて言うの?
お出かけというよりどちらかというとアウトドアな日帰りの旅?みたいな感じです。hang out?trip?going out?何を使えばいいでしょうか…
いつも一緒にお出かけしてくれてありがとう
と友達に使いたいです!
回答
-
Thanks for always going out with me.
-
I'm so glad we get to hang out and go to fun places together.
「いつも一緒に出かけてくれてありがとう。」と忠実にいう場合は1のように言えます。
1) Thanks for always going out with me.
go out で「出かける」となり、いろんなシチュエーションで使えます。
日帰りの旅みたいなシチュエーションを強調したいなら、2のように言えるかと思います。
2) I'm so glad we get to hang out and go to fun places together.
「一緒に楽しいところに行ったり、遊べて嬉しいよ。」
hang out で「遊ぶ」
go to fun places 「楽しいところに行く」
ご参考になれば幸いです!