アラームが鳴っているようです、大丈夫?って英語でなんて言うの?

ビデオ通話中に、相手側からアラームが聞こえてきたときの一言。結局、鳥の鳴き声だったんですけどね。
default user icon
Matthewさん
2021/11/19 22:03
date icon
good icon

4

pv icon

732

回答
  • I think your alarm is going off. Is that okay?

    play icon

  • It sounds like there's an alarm going off. Is everything alright?

    play icon

ーI think your alarm is going off. Is that okay?
「アラームが鳴っているようです。大丈夫?」
to go off で「警報が鳴り出す・鳴り響く」

ーIt sounds like there's an alarm going off. Is everything alright?
「アラームが鳴っているようですが、大丈夫ですか?」
このようにも言えます。

ご参考まで!
回答
  • It sounds like an alarm is ringing on your end. Is everything ok?

    play icon

  • I can hear your alarm. Is it ok?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「鳴っているようです」はIt seems like an alarm is ringingとかit sounds like an alarm is ringingなどと言えます。「アラームが鳴る」はalarm ringsとalarm goes offに訳せます。

例文:A: It sounds like an alarm is going off on your end. Is everything ok?
B: Yeah, it's just a bird.

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • it seems like an alarm is going off. Is it OK?

    play icon

以下のように表現することができます。

it seems like an alarm is going off. Is it OK?
アラームが鳴っているようです。大丈夫ですか?

an alarm is going off で「アラームが鳴っている」を英語で表現することができます。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
good icon

4

pv icon

732

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:732

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら