世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

妹から電話がかかってきたって英語でなんて言うの?

妹から電話がかかってきたので、ちょっと待っててと言いたいとき。
default user icon
yukiさん
2016/08/21 15:54
date icon
good icon

67

pv icon

81627

回答
  • My sister just called me.

  • I just got a (phone) call from my sister.

このように言ったあとに、 - Wait a moment. - Hold on a moment. などと付け加えてもいいでしょう。 ちなみに、英語では特に必要がない限り、[妹](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52462/)か[姉](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38531/)かを言い分けることはありません。単に、my sisterとだけ言います。ただ、もしあえて言いたければ、my younger/little sister などと言ってももちろん間違いではありません。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • My sister called

  • My sister is on the other line

これは予測ですがキャッチフォンで[保留にする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40318/)場合だと Sorry, my sister is on the other line. I'll call you right back ごめん、[妹](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52462/)からキャッチだ。すぐに[電話するね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47540/)。
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • My sister is calling me.

My sister is calling me. 妹から電話がかかってきています。 上記のように英語で表現することもできます。 call は「電話する」という意味の英語表現です。 例: Sorry, my sister's calling me. I'm going to answer this. ごめん、妹が電話してきた。ちょっと出るね。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

67

pv icon

81627

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:81627

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー