妹から電話がかかってきたって英語でなんて言うの?

妹から電話がかかってきたので、ちょっと待っててと言いたいとき。
default user icon
yukiさん
2016/08/21 15:54
date icon
good icon

56

pv icon

60989

回答
  • My sister just called me.

    play icon

  • I just got a (phone) call from my sister.

    play icon

このように言ったあとに、
- Wait a moment.
- Hold on a moment.
などと付け加えてもいいでしょう。

ちなみに、英語では特に必要がない限り、妹か姉かを言い分けることはありません。単に、my sisterとだけ言います。ただ、もしあえて言いたければ、my younger/little sister などと言ってももちろん間違いではありません。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • My sister called

    play icon

  • My sister is on the other line

    play icon

これは予測ですがキャッチフォンで保留にする場合だと

Sorry, my sister is on the other line. I'll call you right back
ごめん、妹からキャッチだ。すぐに電話するね。

ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • My sister is calling me.

    play icon

My sister is calling me.
妹から電話がかかってきています。

上記のように英語で表現することもできます。
call は「電話する」という意味の英語表現です。

例:
Sorry, my sister's calling me. I'm going to answer this.
ごめん、妹が電話してきた。ちょっと出るね。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

56

pv icon

60989

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:56

  • pv icon

    PV:60989

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら