パパは今日お仕事の人達とご飯食べてくるんだって。って英語でなんて言うの?

パパが帰るの遅い理由を子供に説明です。飲み会の意味がわからない子供に、分かりやすく言いたい。
default user icon
kihoさん
2016/08/21 16:35
date icon
good icon

4

pv icon

1152

回答
  • Daddy is going to eat dinner with his friends from work

    play icon

Daddy と使いましたが時々
Your father is___と使うときもあります。
特に子供に言う際はDaddyが使われます。

飲み会は日本独特な言い方なので英語にはありません。

Going out drinkingはありますが「飲み会」ではないような気がします。
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • Dad said that he's having dinner with some work friends tonight.

    play icon

  • Dad said that he's going to have dinner with some friends from work tonight.

    play icon

  • Dad said that he's going out for dinner with some work mates tonight.

    play icon

「パパ」には、dadの他に、daddy や papa などの呼び方があり、daddyは小さい子どもがよく言う言い方です。

「同僚」は、colleagues や co-workers などと言い換えが可能です。

もし、さらにわかりやすく伝えたいなら、so he's going to be home late(だから、パパは帰りが遅くなるよ)などと付け加えましょう。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

4

pv icon

1152

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら