世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼女は私とは育ちが違うって英語でなんて言うの?

育ちをなんと表現してよいか分からなかった。
default user icon
Samさん
2021/11/20 23:56
date icon
good icon

6

pv icon

2854

回答
  • Her upbringing is different from mine

  • She and I have different upbringings

「育ち」は場合によって色々な訳語がありますね。 Born and raised 生まれも育ちも She was brought up well 育ちのいい娘さんだ でも大人の、どういう両親・マナーや環境で育ったか、という「育ち」を名詞で使うと、upbringingと言います。 →Her upbringing is different from mine (彼女の育ちは私のと違う、彼女は私とは育ちが違う) 個人的にこの表現を使います →She and I have different upbringings 彼女と私は育ちが違う ご参考になれば幸いです!
回答
  • She and I have totally different family environments.

  • She and I grew up in totally different family environments.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) She and I have totally different family environments. 「彼女と私は家庭環境が全く違う」 She and I grew up in totally different family environments. 「彼女と私は全く違う家庭環境で育った」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

6

pv icon

2854

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2854

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら