世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

についてうるさいって英語でなんて言うの?

be difficulty[trouble]about 〜 と be particular about 〜 は同じですか?
default user icon
Otoさん
2021/11/21 10:03
date icon
good icon

3

pv icon

3511

回答
  • be particular about~

  • be nit-picky about~

  • be difficult about~/be difficult when it comes to

〜についてうるさい、の訳語の中ではparticular aboutは多分一番礼儀正しいですね。 例えば、 My tutor is very particular about grammar チューターは文法についてうるさい That company is very particular about following rules その会社はルールを守るのについてうるさい be nit-picky about~はよりネガティブな感情の入っている表現です。 pickyに近いですが、pickyは食べ物、飲み物、買い物のようなこだわりについて使います。nit-pickyはやり方やルールについて使えます。 My boss is nit-picky about how things are done 上司は物事のやり方についてうるさい be difficult about~かbe difficult when it comes to~はネガティブな感情として、be particular aboutとnit-pickyの間です。 My child is difficult about food 子供が食べ物についてうるさい The bank is difficult when it comes to formatting 銀行はフォーマットについてうるさい ご参考になれば幸いです!
回答
  • "Be particular about 〜."

「についてうるさい」や「こだわりが強い」と言いたい時には、「be particular about 〜」を使います。 ・She is very particular about her coffee. (彼女はコーヒーについてとてもこだわりがあります。) 役に立ちそうな単語とフレーズ: particular こだわりがある fussy about ~にうるさい meticulous about ~に細かい
good icon

3

pv icon

3511

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3511

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー