「ピアスのキャッチ(の穴)とポストのサイズが合ってないから、ピアスがすぐはずれる」と言いたい場合。
The size of the catch's holes and the posts of these earrings don't match, so these come off easily. ??
ご質問ありがとうございます。
英語ではピアスのキャッチはbackと言います。他の言葉はfastenerですが、英語ではcatchを聞いたことがありません(詳しい人ではないですが、18歳からピアスを付けているんです)。
下記にYuki様の英文を書き直しますね。
例文:The size of the fasteners and the posts of these earrings don't match, so they come off easily.
ご参考になれば幸いです。