ピアスの穴が裂けた・裂けそう。って英語でなんて言うの?
片耳のピアスの穴が裂けてしまっていて、片方も裂けそうなのを伝えたくて。
回答
-
My earring hole is streched.
-
My earring hole is torn.
ピアスは英語でearrings と言うので、ピアスの穴はearring holesといいます。
「裂ける」はtear(tear-tore-torn)と言いますが、ピアスの穴が伸びてしまった程度の状態はstrecthと言います。tearというのはピアスを思い切り引っ張ってしまい、耳たぶが縦に大きく裂けた状態を指します。
「裂けそう」は It's about to get torn. といいます。about to --- は「〜になりそうだ」という意味です。
裂けたピアスの穴、痛そうですね!
お大事にしてください。