世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

時間とお金に余裕ができたらって英語でなんて言うの?

「時間とお金に余裕ができたら、ジムに通いたい」と言いたいです。

default user icon
( NO NAME )
2021/11/30 09:47
date icon
good icon

4

pv icon

9572

回答
  • when I have the time and money

  • when I have time and money to spare

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

when I have the time and money
時間とお金に余裕ができたら

when I have time and money to spare
時間とお金に余裕ができたら

to spare は「余分の」という意味の英語表現です。
なので、time to spare なら「余分に使える時間」のニュアンスです。

I want to start going to the gym, but only when I have the time and money.
ジムに行き始めたいんですが、時間とお金に余裕ができたらの話です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • When I have more time and money, I want to go to the gym.

「時間とお金に余裕ができたら、ジムに通いたい」という表現は「When I have more time and money, I want to go to the gym.」と表現します。

When I have more time and money は「時間とお金に余裕ができたら」という意味です。ここでの「more」は「余裕」を意味します。
I want to go to the gym は「ジムに通いたい」という気持ちを表しています。

good icon

4

pv icon

9572

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9572

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー