(国)は〜歳からお酒が飲めるって英語でなんて言うの?
ウルグアイは18歳からお酒を飲めるが日本は20歳まで飲めませんっていいたいです。
回答
-
In Japan, you can drink from 20.
-
In Japan, the minimum age to drink is 20.
-
In Japan, the legal drinking age is 20.
「日本では20歳からお酒が飲める」は英語で:
❶In Japan, you can drink from 20.
(日本では20歳からお酒飲める)。
❷In Japan, the minimum age to drink is 20.
(日本では、飲める最低年齢は20歳だ)。
❸ In Japan, the legal drinking age is 20.
(日本はでは、法律的に飲める年齢は20歳だ)。
例えば:
In Uruguay you can drink from 18 but in Japan you need to be 20. (ウルグアイでは18から飲めるが、日本語は20からじゃないと飲めない)。
The legal drinking age in Uruguay is 18, but in Japan it’s 20.
(ウルグアイで法律的に飲める年齢は18だが、日本は20歳だ)。
回答
-
In Uruguay you can drink at 18; in Japan you have to be 20.
In Uruguay you can drink at 18; in Japan you have to be 20.
→ウルグアイでは十八歳から飲めます、日本では二十歳からです。
「十八歳で(から)」は「at 18」で表しました。
「drink」はここでは「お酒を飲む」という意味の自動詞です。
自動詞は目的語をとらない動詞のことです。
回答は一例ですので、参考程度にしてください。
ありがとうございました
回答
-
You can drink from 20 in Japan.
ご質問ありがとうございます。
・「You can drink from 20 in Japan.」
=日本では20歳からお酒が飲めます。
(例文)You can drink from 20 in Japan. How about in Canada?
(訳)日本では20歳からお酒が飲めます。カナダは?
単語:
alcohol アルコール
お役に立てれば嬉しいです。