「イヤイヤ期で…ごめんなさい」って英語でなんて言うの?

とあるレッスンを子供に受けさせましたが、イヤイヤ期で「嫌だ!」「やらない!」とまともにレッスンを受けず…。先生に「子供がイヤイヤ期で、ちゃんとレッスン受けなくて申し訳なかったです」と謝りたいです。英語でなんていいますか?
default user icon
asukaさん
2021/12/01 11:30
date icon
good icon

3

pv icon

301

回答
  • Sorry, he's at the age where he says no to everything.

    play icon

  • Sorry, he opposes everything you say.

    play icon

この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーSorry, he's at the age where he says no to everything.
「息子がイヤイヤ期で、すみません」
at the age where he says no to everything で「イヤイヤ期」を表現できます。

ーSorry, he opposes everything you say.
「息子があなたの言うことすべてに反対してすみません」
to oppose で「反対する・逆らう」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

301

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:301

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら