世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ステレオタイプかもしれませんがって英語でなんて言うの?

国の印象などを聞かれた時に、前置きとして「ステレオタイプな答えかもしれませんが」と伝えたい場合に使いたい表現です。
default user icon
( NO NAME )
2021/12/04 12:25
date icon
good icon

6

pv icon

2603

回答
  • This might just be a stereotype but...

  • I know this is a stereotype but...

ご質問ありがとうございます。 ・This might just be a stereotype but... =「これはただの偏見かも知れませんが...」 (例文)This might just be a stereotype but I think dogs are friendlier than cats. (訳)これはただの偏見かも知れませんが犬の方が猫よりフレンドリーだと思います。 ・I know this is a stereotype but... =「これは偏見だという事を理解していますが...」 (例文)I know this is a stereotype but I think dogs are friendlier than cats. (訳)これは偏見だという事を理解していますが犬の方が猫よりフレンドリーだと思います。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I think this could be a stereotype, but ...

  • This could just be a stereotypical answer, but ...

この場合次のように言うと良いでしょう。 ーI think this could be a stereotype, but ... 「ステレオタイプかもしれませんが…」 stereotype で「ステレオタイプ・月並みな考え方」 ーThis could just be a stereotypical answer, but ... 「ステレオタイプな答えかもしれませんが…」 stereotypical で「ステレオタイプの・ありふれた」 ご参考まで!
回答
  • This might be a stereotype, but ...

以下のように表現することができます。 This might be a stereotype, but ... これはステレオタイプかもしれませんが… stereotype で「ステレオタイプ」を英語で表現することができます。 might be で「かもしれない」です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

6

pv icon

2603

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2603

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら