持続的成長プログラムって英語でなんて言うの?
最近、持続的成長(Sustainable growth)という言葉がありますが、それに名詞をつけてSustainable growth programs(持続的成長プログラム)やSusutainable growth consulting methods(持続的成長コンサルティング手法)として違和感ないでしょうか?
回答
-
Sustainable growth program
-
Sustainable growth consulting method
ご質問ありがとうございます。
「Sustainable growth」に名詞を付けられます。そうすると、「持続的成長プログラム」と言いたい場合、「Sustainable growth program」を言えます。複数のプログラムでしたら、「program」ではなく、「programs」の方がいいです。
また、「持続的成長コンサルティング手法」も英語にしたい場合、「Sustainable growth consulting method」です。ただ、Sustainableのスペルを間違いないように注意ください。
ご参考になれば幸いです。