こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『51年の歴史に幕を閉じる。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
They terminate 51 years of business.
と言えます。
また、
They put an end to 51 years of business.
とも表現できます。
役立ちそうな単語とフレーズ
terminate を終わらせる、終結させる
put an end to ~に終止符を打つ、~を終わらせる
years of business oo年に及ぶ事業
参考になれば幸いです。
The department store is going to put an end to their business.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました。
これから予定されていることと想定して、全部be going toの未来形にしました(*^_^*)
The department store is going to close its doors.
「そのデパートはその扉を閉じます」
The department store is going to close down.
「そのデパートは閉店します/つぶれます」
The department store is going to put an end to their business.
「そのデパートは自分たちのビジネスを終了させます/終止符を打ちます」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI