世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私は検査入院したところ、狭心症と診断されましたって英語でなんて言うの?

Heart attack は使えますか
default user icon
mayuさん
2021/12/09 20:49
date icon
good icon

2

pv icon

3673

回答
  • When I was hospitalized for testing, I was diagnosed with angina

When I was hospitalized for testing, 私は検査入院したところ、 I was diagnosed with angina 狭心症と診断されました heart attackは「心臓発作」という意味で、I was diagnosed with a heart attack.はあまり聞かない表現です。 heart attackは急に起きたこと、anginaはその原因になる状態・病気みたいなイメージですね。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I was admitted to the hospital for tests and diagnosed with angina.

「私は検査入院したところ、狭心症と診断されました」という表現は、"I was admitted to the hospital for tests and diagnosed with angina." と言うことができます。 "admitted to the hospital" で「入院する」、"for tests" で「検査のため」を表し、"diagnosed with angina" で「狭心症と診断される」を示しています。
good icon

2

pv icon

3673

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3673

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー