- "My foundation gets into my wrinkles."
"my foundation" 「私のファンデーション」
"gets into ~" 「〜に入り込む」"gets stuck in ~" や "builds up in ~" も使えます。
"my wrinkles" 「私のシワ」"my smile lines." 「笑い皺」
"My foundation sometimes gets into the smile lines around my mouth and eyes."
「たまに目と口の笑い皺にファンデーションが入り込む」
「シワにファンデーションが入り込む」は、英語でFoundation settles into wrinklesと言えます。「ファンデーション」はfoundation、「シワ」はwrinklesです。settles intoは「〜に入り込む」や「〜に定着する」という意味で、メイクがシワに入り込む様子を表現できます。
もっと具体的に言うと、 "The foundation has settled into my laugh lines." 「ファンデーションが私の笑い皺に入り込んでいる。」