世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女が毎日テレビを見る姿に目もくれず勉強してるって英語でなんて言うの?

give no regards toを覚えたいです。
default user icon
zoroさん
2021/12/12 22:23
date icon
good icon

2

pv icon

1419

回答
  • He/she gives no regards to her watching TV everyday and is continuing to study.

ご質問ありがとうございます。 "He/she gives no regards to her watching TV everyday"=「彼・彼女は彼女が毎日テレビ見ていることに目もくれず」 "and is continuing to study."=「そして勉強をし続けている。」 ☆"give no regards to~"の代わりに"give no heeds to~"(=~に注目しない)という言い方も考えられます。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I study everyday without paying any attention to her watching TV.

他のアンカーの方がgive no regards toを使った回答を既に提供していますので、 私はそれ以外の表現を使った言い方を提供させて頂きます(*^_^*) I study everyday without paying any attention to her watching TV. 「私は、彼女がテレビを見ることには一切なんの関心も払わずに、毎日勉強しています」 *おっしゃっている状況がイマイチつかめなかったのですが、 彼女がテレビを見ていて、そのことに私は目をくれずに勉強に集中している という意味だと解釈して訳しました。 また、 without giving any regards to ~「~には目もくれずに」という表現もあるので、 without paying any attention toのところを置き換えても良いですね。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • He studies without giving any regards to her watching TV every day.

without paying attention to: ~に注意を払わないで ignoring: 無視して absent-mindedly: ぼんやりと、注意を払わないで He goes about his work, giving no regards to the noise around him. (彼は周囲の騒音を気にせずに仕事を続けている。)
good icon

2

pv icon

1419

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1419

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー