息子はご自宅に泊まる気満々でいますが大丈夫ですか?って英語でなんて言うの?

我が家のチビ助が友達とのお泊まり会を勝手に企画しています。
2人は大の仲良しなので、こちらは全く問題ないのですが、泊まりに行かせるとなると…ご迷惑なのではと心配してます。
default user icon
Yukaさん
2021/12/14 23:32
date icon
good icon

1

pv icon

290

回答
  • Taro really wants to stay over night with Jack. Are you sure that's okay?

    play icon

  • Taro and Jack really want to have a sleepover at your house, but only if it's okay with you.

    play icon

*Yukaさんの息子さんをTaro、お友達の子をJack とします。
ーTaro really wants to stay overnight with Jack. Are you sure that's okay?
「太郎がジャックとすごくお泊りをしたいようですが、大丈夫ですか?」
to stay overnight で「一泊する・泊まり込む」

ーTaro and Jack really want to have a sleepover at your house, but only if it's okay with you.
「太郎とジャックがお宅でお泊りをしたいようですが、もちろんあなたが良ければですが」
to have a sleepover で「お泊りをする」

ご参考まで!
回答
  • My son really wants to stay overnight at your place. Is it OK?

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
My son really wants to stay overnight at your place. Is it OK?
「私の息子があなたの家に本気で一泊したがっています。よろしいですか?」

stay overnight「一泊する」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

1

pv icon

290

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:290

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら