You should hurry. The tickets will be sold out pretty soon.
日本語だと、つなげて1文にして表現しがちですが、
そのまま英語に訳そうとするとハードルが上がってしまいます。
ですから個人的には、2文に分けて訳すのがオススメです。
You should hurry.
急ぐといいよ。
The tickets will be sold out pretty soon.
チケットはすぐに売り切れるから。
If you don't apply soon, the tickets will sell out.
~ ないと ~ というのは if you don't ~ で言えます。
例文 If you don't study hard, you won't pass the test.
「一所懸命勉強しないと、試験を合格しないよ。」
「売り切れちゃう」は sell out になります。
参考になれば幸いです。