Now I am sixty and realize that I am losing my edge and getting out of shape. I am sick and tired of it.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『還暦を迎えた自身のポンコツさ加減に辟易する』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Now I am sixty and realize that I am losing my edge and getting out of shape. I am sick and tired of it.
と言えます。
『ポンコツ』だけを表現するのであれば、useless を使って『使い物にならない、役に立たない』ともできますが、この場合は『頭も体もなまっていく自身の状態を表したかった。』とのことですので、lose my edge and get out of shape としました。lose my edge は、『鋭さを失う』ここで言う『頭がなまる』で、get out of shape は、『体がなまる』を表しています。
また、『辟易する』は、sick of 『~にうんざりしている』と、tired of 『~に嫌気が差して・飽きている』を使って『うんざりして嫌気がさす』という表現をしています。
参考になれば幸いです。