友達が撮った写真について。「本当によく(綺麗に)撮れてるね」と言う時
友達が撮った写真について「本当によく撮れてるね」は英語に訳したいなら、二つのやり方があります。
一つはその友達のスキルを褒めて、プロのように比べることです。
例文
You really take good photos! (写真を撮るのは上手いですね)
You're such a good photographer! (とても素敵なフォトグラファーですね!)
You're like professional photographer! (写真を撮るのはプロのようですね!)
take good photos = 写真を撮るのが上手
a good photographer = 上手な写真家
professional photographer = プロの写真家
もう一つの言い方はその写真について褒めることです。
That is a beautiful shot! (綺麗いな写真ですね)
That is an amazing shot! (素敵な写真ですね)
That looks like a professional shot. (その写真はプロが撮れたように見えますね)
ご参考までに!
This is a really amazing photo.
これは本当に素晴らしい写真ですね。
This is a really beautiful photo.
これは本当に美しい写真ですね。
上記のように英語で表現することができます。
amazing や beautiful の代わりにほかの形容詞を入れてももちろん OK です。
お役に立てればうれしいです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・It's a beautiful shot.
美しい写真ですね。
・That's an amazing photo.
素晴らしい写真ですね。
「写真」は英語で photo / picture / shot などと言うことができます。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
This is really an amazing shot.
これは本当に素晴らしい写真ですね。
(本当によく撮れていますね)
shot はここでは「写真」という意味の英語表現です。
amazing 以外にも好きな形容詞を入れても良いでしょう。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
おっしゃられている内容は、
What a beautiful shot!
「なんて美しいショットなんだろう!」
This photo is well taken.
「この写真はよく撮れている」
のように表現しても良いと思いました(^^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」